Po czesku: = po polsku: - (logicznie wg mnie powinno być:)
Farář = ksiądz, proboszcz - (pleban, bo fara=plebania)Przynajmniej tytulatura używana w niektórych Kościołach ma logiczne tłumaczenie:
Kněz = kapłan - (ksiądz)
Kaplan = kapelan - (kapłan)
Pastor = pastorNa szczęście w Czechach jestem farářka i nikogo nie dziwi ta żeńska forma. A w Polsce ciągle nie wiem... ksiądz, pani pastor, pastorka...? (Proszę, tylko nie mówcie, że pastorałka, bo wybuchnę śmiechem :D). Ja w podtytule bloga napisałam "ksiądz", ale to tylko z ewidentnego braku żeńskiej formy tego tytułu.
Kazatel = kaznodzieja